Моя первая остановка на рынке Place Monge в Париже - это всегда самая маленькая будка на углу рядом с эскалатором метро. Стенд заполнен свежим укропом, базиликом, розмарином и тимьяном, ожидающими упаковки в коричневую бумагу, и рядами свежих яиц, ожидающих продажи, с самыми большими коробками с сезонными французскими продуктами, от свежего чеснока до редьки и свеклы.

Линия быстро растет - это тоже первая остановка для всех моих соседей - но это стоит подождать.
Я только планирую готовить рецепты из моей потрепанной копии «Овладения искусством французской кулинарии» в те дни, когда я знаю, что рынок открыт, и почему-то убежден, что рецепты Джулии Чайлд не будут такими вкусными без добавления щепотки французского подшучивания. Сегодня я покупаю суп из картофеля и лука-порея - это самая удобная еда и стоит копейки.
www.instagram.com/p/BI4hrgZhVeD/
Я рассказываю продавцу свои планы супа, спрашивая, какой картофель она рекомендует (есть как минимум четыре варианта). «Шарлотта», - говорит она мгновенно, прежде чем наполнить мою корзину килограммом самых покрытых почвой. Я добавляю кучу тимьяна и розмарина для хорошей меры и предлагаю ей «Bon dimanche!», Прежде чем отправиться к следующей остановке.
Мимо мясника, флориста и продавца мёда - мой любимый продуктовый человек, у которого всегда есть выцветший рукописный знак над кабиной и мачете рядом с ним, чтобы отрубить морковные листья. Он передает несколько веток лука-порея, спрашивая, хочу ли я их обрезать. Я не знаю, только чтобы они могли заглянуть через верх моей корзины по дороге домой.
www.instagram.com/p/BRoHiVIjsv9/
Когда я впервые приехал в Париж в 2011 году, я был поражен и полон беспокойства каждый раз, когда сталкивался с французским разговором. Поездка на рынок была ошеломляющей, и я хотел только наблюдать, а не взаимодействовать. Мои годы и годы изучения сослагательного наклонения казались бесполезными, так как я был слишком взволнован, чтобы попросить бутерброд в булочном ресторане, и старался оставаться как можно более анонимным, никогда не надевая никакого цвета, кроме черного. Я не чувствовал, что я вписался, но также не знал, как это сделать.
Лишь три года спустя, когда я планировал свое возвращение во Францию, я прочитал и перечитал мемуары Юлии «Моя жизнь во Франции». Когда она достигла Парижа в 1948 году, она едва могла говорить по-французски, полагаясь на переводы своего мужа Пола - и ее обаяние - чтобы заказать еду и справиться со всеми сложностями, которые могла предложить жизнь эмигрантам во Франции.
Юлия была очарована рынком (ее, кстати, находилась на улице Бургундии в 7-м округе), где она стала «добровольной ученицей» Марии де Катр Сайсонс, ее прозвища для производительницы. С Мари она могла практиковать свой французский, но, кроме того, она изучала все, что могла, о Франции и ее еде, и Мари привела ее в парижскую жизнь и дала ей чувство общности.
Воодушевленная уверенностью Джулии и ярким отношением к ней даже в самые мрачные дни Парижа, я знала, что рынок будет развиваться в моем вдохновении и сообществе. Когда я продал третью визу, продюсер знал меня как американца, который всегда просил капусту, винодел всегда выкапывал для меня спрятанную бутылку органического Gamay, и мясник приветливо махал рукой, когда я проходил мимо по дороге в boulangerie, Как и Джулия, я наконец нашла своих людей на парижском рынке, и, как и Джулия, меня никогда не учили, как готовить, постоянно полагаясь на импровизацию и идеи, которые циркулировали по дороге домой.
Воодушевленная уверенностью Джулии и ярким отношением к ней даже в самые мрачные дни Парижа, я знала, что рынок будет развиваться в моем вдохновении и сообществе
В первый раз, когда я готовила суп из картофеля и лука-порея Джулии, я потратила время, чтобы почувствовать Францию на кончиках своих пальцев, когда я смахивала почву с моих продуктов, мола и снова мыла, пока все, что осталось, не было кусочком знакомого терруара, песка и грязь кружится вокруг моей раковины. Я налил себе бокал вина - пули фьюме, рекомендованный мужчиной в Николя (мой винодел, конечно же, был за городом весь август), осматривал закрученные железные перила и чувствовал, что Джулия со мной, если только через ее суп.
Я с тревогой парил над моими двумя электрическими конфорками, наблюдая и ожидая, как аромат поднимется из горшка и дрейфует в моей квартире площадью 250 квадратных футов. Я нетерпеливо держал иммерсионный блендер наготове, ожидая, пока все не смягчит и не смешается, прежде чем размельчить его в сливочный ароматный суп.
Суп Джулии, только с багетом (теплый, когда я его купил; лучший вид) в качестве сопровождения, был настолько простым - более простым, чем многие блюда, которые я успешно (и безуспешно) приготовила на своих четырех крошечных французских кухнях. Рецепт приготовил достаточно супа, чтобы накормить меня на неделю, а каждая ложка - напоминание о том, как мое любопытство, наконец, преодолело мое языковое беспокойство.
Мы самостоятельно выбираем эти продукты - если вы покупаете по одной из наших ссылок, мы можем получить комиссию.