Фиона Бэннер бросает клангер возле Дефры, а Лор Пруво выводит язык на новый уровень


Здесь остановился Бак - еженедельный блог нашего корреспондента о современном искусстве Луизы Бак, освещающий самые горячие события и выставки, которые обязательно нужно посетить в Лондоне и за его пределами
В нашу эпоху постправды трюизм Дженни Хольцер «Слова имеют тенденцию быть неадекватными» никогда не казался более верным. И теперь, по эту сторону Атлантики, два художника воплощают этот лозунг, создавая работы, направленные на борьбу с сегодняшней ненадежностью слов.
В прошлом месяце Фиона Бэннер совершенно ясно выразила свое отношение к неадекватности языка, когда вместе с группой активистов Гринпис поставила полуторатонную скульптуру точки на пороге британского Министерства окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Defra). Гранитная работа Klang Full Stop (2020) была одновременно весомым призывом к прекращению незаконного промышленного рыболовства в морских охраняемых районах и протестом против того, что она называет «надутой скользкой риторикой правительства».
Бэннер делала гигантские скульптурные точки более двух десятилетий, но теперь она перепрофилирует их в агентов прямого действия, заявляя: «Это самый простой жест, который я могла бы сделать. Когда язык используется двуличным образом и слова перестают что-то означать, демократия умирает».
В тот же день, когда она вручила свою шероховатую визитную карточку, еще две гигантские каменные точки Бэннера грузили на лодку Гринпис у Тауэрского моста. Отсюда они были доставлены в Доггер-Бэнк в Северном море и сброшены в воду, чтобы стать частью защитного барьера из валунов, установленного Гринпис, чтобы препятствовать донному тралению рыбацких лодок, разрушающих хрупкое дно океана.
Бэннер видит в своих скульптурах не только оружие для экологической активности, но и «большой, физический, абсурдный язык, используемый для создания препятствий, а также для призыва к паузе или остановке». Она называет их «мавзолеями для языка», спрашивая: «Куда мы идем, когда слова, которые мы используем, перестают заряжаться так, как мы хотим, чтобы они были? Или когда соглашения не соблюдаются, и когда мы совершенно раздражены тем, что язык используется как пустая валюта?»
Banner должен был провести крупное исследование в начале этого года, но оно было сорвано Covid-19. Теперь, когда две скульптуры находятся на дне океана, а еще одна в настоящее время находится в хранилище Вестминстерского совета, после того как ее быстро убрали от входа в Дефру, появился дополнительный резонанс у рекламного щита, который она выставляет в этом месяце на территории культурного института Phytology в Восточном Лондоне, в котором прямо говорится: «Ретроспектива отменена.”

Язык не уничтожается, а изобретается заново в учебном ЦЕНТРЕ Laure Prouvost Re-dit-en-un-in, который занимает все помещения в главном здании Lisson Gallery (до 7 ноября). Здесь художник французского происхождения из Антверпена создал всеобъемлющий фантастический образовательный центр, посвященный «разучению» общепринятых слов и «повторному изучению» того, что Пруво описывает как «новую систему крипто-классификации». По ее словам, это «необходимое действие в смутные времена».
Серия панно-диптихов соединяет изображения со словами, а мигающие огни и отрывистый голос за кадром вбивают в память их новые значения. Нас учат, что буханка хлеба теперь означает «работу», стакан - «мать», гаечный ключ - «отца», а «любовь» - мандарин. в то время как разбитые яйца означают «вы опоздали», а «вы» теперь принимает форму козла (очевидно, результат того, что Пруво объединил прожорливость человечества с всеядным аппетитом козла).
Любой, кто видел Французский павильон Пруво на Венецианской биеннале 2019 года, знает, что она является страстным максималистом, чьи работы предлагают мультисенсорный, ритуальный опыт, в котором обычное становится еще более причудливым и наоборот. В ее языковой академии Lisson Gallery формируются новые реальности, но в то же время они сбиваются с пути из-за множества эмоциональных смешанных сообщений.
Возможно, в честь нашей новой идентичности коз под ногами разбросано ароматное сено, а одна галерея заполнена целым срубленным деревом, которое было тщательно вырезано и обработано, чтобы служить гибридным хозяином для непослушных элементов нового лексикона Пруво. Грецкие орехи скапливаются в его расщелинах, вымя вырывается из ствола и свисает с ветвей, поддерживаемых металлическими подпорками, а стеклянные трубки и сосуды, выдутые вручную, сковорода со стеклянной яичницей и козья голова - все это торчит из его концов. Многие из этих же изображений затем переосмысливаются в новой видеоработе, которая просматривается изнутри камеры, заключенной в кокон в центре тканевой спирали.
Выходя через странную комнату вылета, залитую желтым светом, где керамическое вымя указывает путь обратно в реальный мир, приходит осознание того, что среди абсурдности этой преувеличенной среды и ее причудливого альтернативного языка Пруво делает серьезный вывод. Время, проведенное в ее «центре переобучения», дает возможность отказаться от условностей, подвергнуть сомнению предположения и совершенно по-новому взглянуть на мир. Это исследование параметров языка как Баннером, так и Пруво - именно то, что требуется, когда вокруг нас плетутся сказки. Ибо, говоря словами другого трюизма о Хольцере, вы несете ответственность за определение смысла вещей.