‘Полное невежество’: директор Уффици Эйке Шмидт наносит ответный удар немецкой журналистке за критику Данте

‘Полное невежество’: директор Уффици Эйке Шмидт наносит ответный удар немецкой журналистке за критику Данте
‘Полное невежество’: директор Уффици Эйке Шмидт наносит ответный удар немецкой журналистке за критику Данте
Anonim

Арно Видманн писал, что итальянский писатель 13-го века, наиболее известный своей «Божественной комедией», устарел и труден для понимания

Посмертный портрет Данте работы Сандро Боттичелли (1495 г.)
Посмертный портрет Данте работы Сандро Боттичелли (1495 г.)

Критические комментарии немецкого журналиста в адрес итальянского поэта Данте Алигьери вызвали бурную реакцию директора Галереи Уффици во Флоренции Эйке Шмидта. Оценка Арно Видманом автора 13-го века, наиболее известного своей эпической одиссеей «Божественная комедия», демонстрирует «полное невежество», заявил Шмидт вчера в радиоинтервью.

В статье для немецкой газеты Frankfurter Rundschau Видманн пишет, что Шекспир «в своей аморальности был на несколько световых лет более современным, чем Данте, который тащил [и судил] все перед лицом собственной морали». Анализ Видмана даже побудил министра культуры Италии Дарио Франческини опубликовать в Твиттере стих из «Ада» Данте: «Non ragioniam di lor, ma guarda e passa (Inf. III, 51)» («не будем размышлять о них, а будем смотреть и двигаться дальше»).

В этом году исполняется 700 лет со дня смерти Данте, чрезвычайно влиятельного итальянского поэта и философа, чья «Божественная комедия» вдохновила многих художников, от Сандро Боттичелли до Уильяма Блейка и современного британского художника Мэтью Берроуза. Трехчастная эпическая поэма, разделенная на «Ад», «Чистилище» и «Рай», была опубликована в 1320 году.

Видман также утверждает, что Данте как поэт-лирик обязан южнофранцузским провансальским писателям XIII века или трубадурам, писавшим любовную поэзию. «Это, конечно, не большое открытие - то, что Данте смотрел на провансальских [писателей] как на образец, было известно всегда, но то, что он ограничивался копированием их, - явное заблуждение», - сказал Шмидт, родившийся в Германии.

Немецкий журналист отмечает также, что, хотя Данте «поднял национальный язык на большие высоты», итальянские школьники всегда боролись с устаревшим стихом «Божественной комедии». Важно отметить, что Данте написал шедевр на тосканском языке вместо латыни, которая стала стандартным литературным итальянским языком.

«Видманн утверждает, что значение Данте для итальянского языка было не столь велико, потому что дети в школе с трудом понимали его тексты. Но это совсем не так. Если не считать нескольких слов и некоторых богословских понятий, язык Данте до сих пор совершенно понятен, в отличие от того, что произошло с английским или немецким языком в 14 веке», - говорит Шмидт.

Галереи Уффици, расположенные на родине Данте, во Флоренции, возглавляют ряд памятных мероприятий, таких как выставка, посвященная Данте, в северном итальянском городе Форли, куда поэт бежал в 1302 году. Галерея планирует передать городу Форли фреску с изображением Данте XV века. Портрет, написанный Андреа дель Кастаньо, затем будет выставлен в Кастаньо-д'Андреа, месте рождения Данте.