Книга рассказывает запутанную личную историю через картину Лувра 1819 года «Плот Медузы»

Wreck выводит новый литературный поджанр, в котором мемуары или «личные эссе» привязаны к интенсивному и часто довольно лихорадочному исследованию одного или нескольких произведений искусства (самым известным из них, вероятно, остается «Заяц с янтарными глазами» Эдмунда де Ваала (2010)), - на новый уровень концептуальной сложности. Книга сама по себе представлена как своего рода произведение искусства, одна нить в путанице проектов, выполненных в нескольких разных медиа, часто в сотрудничестве; скорее документ процесса, и довольно запутанный, чем вещь сама по себе.
В основе картины лежат навязчивые отношения Тома де Фрестона с «Плотом Медузы» Теодора Жерико, новаторским шедевром французского романтизма, выставленным на Парижском салоне 1819 года как «Сцена кораблекрушения», чтобы скромно скрыть свое происхождение в современном скандале. Де Фрестон изо всех сил пытается справиться с чувствами горя, ярости и обиды, которые пробудила в нем недавняя смерть его жестокого отца. Аллюзии картины на фрески Микеланджело Сикстинской капеллы заставили его задуматься о суде и проклятии, об утонувших и спасенных. Ненадежное движение плота, собранного из бревен «Медузы» после того, как оно село на мель у западноафриканского побережья в 1816 году, а затем брошенного по течению почти на две недели - за это время девять десятых из примерно 150 человек на борту утонули, умерли от голода, умерли от жажды или съели друг друга - кажется, отражает его собственные неуклюжие попытки сохранить свою жизнь в целости и сохранности, пока он пытается уйти от своей травмирующей трагедии. прошлое. Это также заставляет его задуматься, что вполне естественно, о надеждах и страхах сегодняшних мигрантов, о том, являются ли плоты, которые они строят для себя, реальными или метафорическими; один из них, сирийский журналист и академик Али Сулеман, становится сотрудником и другом де Фрестона.

Wreck не позиционируется как научная работа, так что, возможно, неважно, что некоторые из его исторических и биографических элементов менее чем надежны. В сценах из жизни Жерико без предупреждения сочетаются факты и домыслы: более темные элементы картины - ее смолистая палитра, ее микеланджеловская terribilità, ее явная болезненность (Жерико возил части тела из соседней больницы Божон обратно в свою студию, чтобы изучить влияние гниения на оттенки кожи) - затмевают более детализированную реальность, благодаря чему возможность спасения находится в двух часах пути, как показано на рисунке. в картине так же важно, как и адские мукипод рукой.
Необычное
На самом деле, картина, как правило, гораздо тоньше, чем кажется де Фрестону. Жерико также присматривается к европейской идеалистической традиции: антиквариат, Рафаэль, буч, залитые лунным светом мертвые христы эмилианского барокко, гомоэротические ноктюрны Анны-Луи Жироде. «Плот» - это не обычная историческая картина, а скорее возвышение недавних новостей в эпопею предательства, героизма и мученичества, которая перекликается с некоторыми из самых интересных произведений искусства той эпохи, от «Уголино» Генри Фюзели (1806 г.) до «Бонапарта, посещающего зачумленных в Яффе» барона Гро (1804 г.).
Де Фрестон, безусловно, совершенно прав, подчеркивая участие Жерико в политике и представлении расы после работорговли во Франции. Быть на правильной стороне истории по одному вопросу - это не совсем то же самое, что опережать свое время; однако Жерико был и тем, и другим. Как-то показательно, что в непрекращающемся потоке культурных отсылок, пронизывающих текст, от «Короля Лира» до Мэгги Нельсон и Джексона Поллока, имена Бодлера и Мане, кажется, не фигурируют.
Крушение - мощное свидетельство субъективной правды одного человека - может быть, хорошее рабочее определение романтизма. Я надеюсь, что этот проект принес де Фрестону хоть немного спокойствия. Но более спокойная книга могла бы быть более питательной.
• Том де Фрестон, Обломки корабля: плот Жерико и искусство заблудиться в море, Granta Books, 352 стр., 13 ч/б иллюстраций в тексте, 16,99 фунтов стерлингов (hb), опубликовано 3 марта
• Кит Миллер - редактор The Telegraph и постоянный автор литературного обозрения и литературного приложения к Times